Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]
Vasco Graça Moura, para além de político, ensaísta, poeta, foi também tradutor. O melhor tradutor de italiano/ português do mundo. Traduziu esta obra -prima que disponibilizo a versão original via Projecto Gutenberg .
E não baixou os braços até ao fim., sempre com coragem.
deixo aqui em sua homenagem, M. Nyman
http://www.gulbenkian.pt/Institucional/pt/Agenda/Eventos/Evento?a=4802
amanhã na Gulbenkian.
https://www.youtube.com/watch?v=AoKoE7RKx2k
So long Marianne, cover do original de L. Cohen
"Sem frases de desânimo,
Nem complicações de alma,
Que o teu corpo agora fale,
Presente e seguro do que vale.(...) F. Lopes- Graça, "Firmeza"
@marinamalheiro
http://youtu.be/hnMujCyCByk Apri le coscie, acciò ch'io vegga bene (Nyman)
( E non si trova pecchia
ghiotta dei fiori, com'io d'un nobil cazzo,
e no 'l provo ancho, e per mirarlo sguazzo.)
@marinamalheiro
Via Pinterest
" (...) Se foste criança diz-me a cor do teu país
Eu te digo que o meu era da cor do bibe
e tinha o tamanho de um pau de giz
Naquele tempo tudo acontecia pela primeira vez
Ainda hoje trago os cheiros no nariz
Senhor que a minha vida seja permitir a infância
embora nunca mais eu saiba como ela se diz ."
Ruy Belo, in "Homem de Palavra"
https://www.youtube.com/watch?v=rAtwZBD2b0w
Seven children compositions, Shostakovich
a todos os que escrevem
@marinamalheiro